ABOUT THE FORUM
A "Europe of the regions" was the idea of the European Commission under its former president Jacques Delors: the aim was to promote the regions in the EU member states and support them in their regional autonomy. As part of this process of making the regions real actors in European politics, changes were made in the structural funding arrangements of the European Union. This has created new opportunities for regions to receive funding and participate in the EU policy process.
Within many EU states, the regions have been given more competences since the 1970s. The process of European integration, combined with decentralisation in many Member States, has given the regions tools for a more active role in the European Union. In order to increase their influence in Brussels, many regions have established networks.
In this context, the Federal Union of European Nationalities (FUEN) has launched the "Forum of European Minority Regions" - as a place for cooperation and networking. The goals: to increase the political weight of the individual regions and to exert a stronger influence on EU policy through a united appearance. In addition, the forum offers a space for exchange and analysis of the status quo with regard to minority rights and learning from best-practice examples.
Regional and minority languages are spoken by about 40 million people in Europe. It is precisely those regions where linguistic or ethnic autochthonous minorities live that strengthen European ties in a special way. Europe's minority regions form bridges between the Member States and play a decisive role in European integration.
Minorities contribute to the economic and social development of these regions. It is therefore no coincidence that some of these regions are among the wealthiest in Europe - South Tyrol, with the highest GDP per capita in Italy, or the Basque Country and Navarre, the richest regions in Spain, are good examples.
"Hizkuntzen Irabazia – Benefits of Language Industry in the Economy"
Time: 26-27 November 2024
Place: San Sebastián/Donostia in the Basque Country, Spain
Organised by FUEN in collaboration with Langune.
This link will provide you with information about the forum in Spanish or Basque.
How often do you find information on the web when you look for it in your language? How often do you find that the information in your minority language does correspond with that in the majority language? It also happens that the virtual version in the minority language is not updated.
Minorities frequently have to resort to machine translation since the digital content is not available in their languages.
FUEN’s 8th Forum of the European Minority Regions – Hizkuntzen Irabazia – Benefits of Language Industry in the Economy is organised in San Sebastián/Donostia in the Basque Country on 26-27 November 2024
Our aim is to describe the digital reality by analysing how public authorities, commercial actors and others build their language presence on the web.
An important issue is the rapidly increased role that artificial intelligence plays in our societies and for our minority communities. Artificial intelligence provides a unique opportunity to promote our languages and cultures.
Not only AI, but also the language industry is an opportunity for our minorities and our bilingual regions to create growth, jobs and wealth. The languages industry is crucial for the economy of our regions. For instance, in the Basque Country the language industry cluster covers more than 500 companies and employs over 5000 persons.
The language industry includes language and speech technologies, such as machine translation, automatic speech recognition, text-to-speech, natural language generation, automatic summarization and finally text analysis and tagging.
The use of language and speech technologies is increasing rapidly and it’s of vital importance that minorities keep up with this fast development, that in many ways will revolutionise our societies. In this context, the European Parliament resolution from 2018 “language equality in the digital age” provides a framework.
A clear risk or challenge is that digitalisation decreases the motivation to learn languages. Machine created text and machine translation can also impoverish our languages. Challenges are also the speed of change, insufficient amount of data needed and computing power required.
However, the advantages and opportunities for minorities widely outnumber the risks or challenges. Today we have far more digital content than ever before. The use of audiovisual content has quadrupled in less than a decade.
Technologies can help normalise the use of minority languages. Language technologies also contribute to the prestige of the language and empower especially small minority communities and its speaker. Technologies contribute to universal accessibility to the even small and previously ‘remote’ language.
The sessions of our Forum will also be dedicated to the rapidly expanding and financially important digitalisation of the entertainment industry (such as video games) in minority languages and the role of minority languages in audiovisuals, such as subtitling, dubbing, audiobooks.
Finally, we discuss how countries and regions can support and fund the development of language technologies, including tax incentives to promote digitalisation in minority languages.
We hope that you will participate in the Forum, which we believe will be epoch-making in terms of content and certainly memorable for both us and our participants thanks to meaningful debates with expert panellists from all over Europe.
REGISTRATION
SPEAKERS
Adam Edwards
Commercial Director - TININT
Aitor Aldasoro Iturbe
Vice-Minister for Language Policy
Alexandru-Iulius Jerpelea
Student and Creator of Machine Translation in Aromanian
Anna Solé Mena
Senior Expert for multilingualism, Directorate-General for Education, Youth, Sport and Culture of the European Commission
Arantza Del Pozo Echezarreta
Director of Voice and Natural Language Processing Technologies at Vicomtech
Bahne Bahnsen
FUEN Vice President
Benaset Dazéas
Director of Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana
Christina Gestrin
General Secretary of the Swedish Assembly in Finland
Eli Pombo Aramendi
Iametza Manager
Elizabete Krivcova
Lawyer and expert in digitization in Latvia, specializing in cases of linguistic discrimination
Gösta Toft
Vice President of FUEN
Harro Hallmann
head of communication at the Bund Deutscher Nordschleswiger
Iona Mercer
SpeakGaelic Online Learning Associate (MG Alba)
Itziar Agirre Berriotxoa
Minister for Finance of the Provincial Council of Gipuzkoa
Itziar Aldabe Arregi
Hitz Center, University of the Basque Country
Itziar Cortés Etxabe
Coordinator of the Elhuyar Language and Technology Unit
Izaro Navas Sarasua
Economist
Joanna Hassa
General Manager of the Association of German Socio-Cultural Societies in Poland
Dr. Jörg Hübner
Head of the RAPAKI project group
Josu Waliño Pizarro
Director of the Foundation Puntu.eus
Joxe Felipe Auzmendi Lizarralde
Director of On Time Ekoizpenak
Lohitzune Txarola Gurrutxaga
LANGUNE
Luistxo Fernandez
Journalist, IT specialist, writer, and blogger at Code Syntax.
Maite Melero
Leader of the Research Group for Automatic Translation at the Barcelona Supercomputing Centre
Manuel González Bedia
General Director of Strategic Planning for Advanced Digital Technologies and the New Language Economy
Marie Heguy-Urain
Euroregion, Project Manager for "Euroregional Citizenship" (Culture, Education, Youth, Sport, Multilingualism)
Mirren Buchanan
Online Producer (MG Alba)
Olatz Olaso Garitano
-
Peter Bresan
Consultant for economic and infrastructural matters at Domowina
Rafael Muñoz Guillena
Head of the Department of Computer Languages and Systems at the University of Alicante. Vives, Valencia
Roger Serra
Director of Fundació.cat
Ruairí Ó Néill
Director of Corporate Affairs of Údarás na Gaeltachta
Dr. Samuel Frontull
Researcher at the University of Innsbruck and Institut Ladin in South Tyrol
Seda Akbulut
Manager of the Universal Acceptance Program
DRAFT PROGRAM
Venue: Palacio de Congresos y Auditorio Kursaal, Zurriola Hiribidea 1, 20002 Donostia, Gipuzkoa, Spanien
from 8:00 | Breakfast at the hotel |
9:00 - 9:10 | Welcome by the organisers.
|
9:10 - 9:20 | Welcome and introduction to EU Policy and some key facts on multilingualism. |
9:20 - 10:30 | The added value of the language industry.
|
10:30 - 11:00 | Coffee break |
11:00 - 12:00 | How can countries and regions support and fund the development of language technologies?
|
12:00 - 13:00 | Foster cooperation of minority languages to advance digitalisation & artificial intelligence.
|
13:00 - 13:30 | Welcome by the local hosts.
|
13:30 - 15:00 | Lunch |
15:00 - 16:00 | The added value of multilingualism in the digital environment.
|
16:00 - 17:00 | “...this page is not available in...” Moderation: Éva Adél Pénzes, FUEN General Secretary
|
17:00 - 17:15 | Break |
17:15 - 18:15 | An entire value chain from research to application to strengthen the language and economy of our communities.
|
19:30 | Dinner at the Txirrita restaurant (San Bartolome Kalea 32, 20007 Donostia) |
from 8:00 | Breakfast at the hotel |
9:30 - 10:00 | Tax incentives for the Basque Country.
|
10:00 - 10:30 | Musicians in minority Languages, the Basque case.
|
10:30 - 11:30 | Digitalisation of the entertainment industry (video games, etc) in minority languages.
|
11:30 - 12:00 | Coffee Break |
12:00 - 13:00 | Minority languages in audiovisuals and media.
|
13:00 - 13:20 | Forum closure by Gösta Toft (FUEN) and Lohitzune Txarola (LANGUNE). |
13:20 - 13:30 | Institutional closure of the forum by Mikel Jauregi Letemendia, Minister of Industry, Energy Transition and Sustainability of the Basque Government. |
13:30 - 15:00 | Lunch |
15:00 - 18:00 | Excursion to the San Sebastián Donostia Aquarium (Plaza de Carlos Blasco Imaz, 1, 20003 Donostia-San Sebastián) |
from 19:00 | Dinner in the San Sebastián Donostia Aquarium |
from 8:00 | Breakfast at the hotel and check-out |
9:00 - 10:30 | Evaluation of the conference |
from 10:30 | END OF PROGRAMME and individual departure |